日期查询:2017年06月07日

八旬老太用功十年学英语

  本报记者 王薇
   “Hello,nicetomeetyou!”是太原劲松社区武慧文惯用的问候语,每当有人按响她家的门铃,她总要笑眯眯地“卖弄”上两句英语,给客人一个惊喜。
   这是一个爱好外语的80岁老人,她学了整整10年的英语,从初级课本念到了高级课本,柜子里的笔记本攒了50多个。6月6日,武慧文在家里向记者展示了自己的学习成果。
  买水引发学习欲
   11年前,武慧文和老伴去西欧游玩,有一天晚上,他们在意大利的街头闲逛,觉得口渴便走进了一家小商店,尴尬的是,老两口不知道怎么用英语和店员表达需求,只好空手而归。从那一刻起,她便决定好好学英语,以便跟国际“接轨”。
   回到太原的她报了一所老年大学,并给自己定下规矩,每天早晨5点多起床背单词、预习、复习,一天也不能间断。年纪大了,怎么锻炼自己的记忆力?武慧文笑称,她有自己的诀窍,每学完一个新单词,她都要将它的中、英文含义分别记到两张纸上,起床后,先坐在写字台前读遍单词,再跑到阳台上对着中文背一遍,巩固几次就记住了。
   《新概念英语》、《人人说英语》……武慧文一本本地学到了中级,发现老年大学没有班了,便与大伙另请老师。“这不,我近半年还自学着《老年出国英语会话》,有了前九年的基础,再读这个并没有多大压力。”武慧文称,她正跟社区商量办英语角,让别的居民当她学习路上的好伙伴。
  笔记本惊到老师
   “活到老学到老”是武慧文的座右铭,她熟记着它的英文表达 “It'snevertoolatetolearn”,称自己并不聪明,要走就要走在别人前面。
   翻开其中一个预习本,工整的字迹吸引了记者的目光,武慧文分别用黑笔、红笔、蓝笔和铅笔分类作了标记,黑笔是英语翻译、红笔是汉语翻译、蓝笔是原文,这些都是她在没有看答案的情况下动脑标注的。再看作业本,从没有人给她布置过作业,可她不但逐一做完了课后题,还给自己出题练时态、练翻译。
   武慧文并不掩饰自己的刻苦,当她把本子递给老师请求检查对错时,对方一脸惊讶,坦言鲜见她这样的学生,并在感动之余把本子拿到班里展览,让大家学习她的态度。
   不但如此,她的学习热情还影响了外孙,孩子上三年级时,她就指着路边的警察、冰箱里的苹果教他说英语,如今,外孙考上了双语播音专业,反而当起了她的小老师。

]) return i; /1